完全实况--足球迷的家

标题: 粤语解说是马启仁和伍家谦,手游里已经不叫juventus [打印本页]

作者: 亻桀其斤    时间: 2016-7-9 13:10
标题: 粤语解说是马启仁和伍家谦,手游里已经不叫juventus
本帖最后由 亻桀其斤 于 2016-7-9 05:47 编辑

说是录了八千多句,从头到尾都是地道的粤语措辞,而不是莫名其妙地乱加英语或者用粤语发音念国语词汇。
粤语解说是马启仁和伍家谦,手游里已经不叫juventus
粤语解说是马启仁和伍家谦,手游里已经不叫juventus
粤语解说是马启仁和伍家谦,手游里已经不叫juventus 粤语解说是马启仁和伍家谦,手游里已经不叫juventus



作者: C.Ronaldo【7】    时间: 2016-7-9 13:27
反正也听不懂,和英语日语一样听听感觉。
作者: gz00791432    时间: 2016-7-9 13:39
本帖最后由 gz00791432 于 2016-7-9 14:04 编辑

果然粤语解说是照顾香港玩家!!!马启仁是TVB的足球评述员~伍是TVB体育新闻的报道员

作者: xia1981hui    时间: 2016-7-9 14:34
听不懂,就是好听啊{:5_442:}
作者: atie1116    时间: 2016-7-9 21:24
粤语不关心, 后面哎,  尤文 那不勒斯都没有授权了,继西甲沦陷之后,    意甲也要沦陷了么,   靠,    欧洲四大联赛直接全没了,。。。。
作者: hunter361140364    时间: 2016-7-9 22:08
授权少了。在解说方面就会显得单调了,不管是什么语言版本都会失色不少,在解说中总会介绍球队相关的吧,很难做到现实解说那样
作者: Evans1024    时间: 2016-7-11 10:17
授权少了对解说来说是一个悲剧,K社应想想其他方法解决!例如:自动拼音系统,或在编辑模式解说栏中可让玩家选择选择合适的拼音!例如:球队名叫皇家马德里,在解说栏中玩家自己选huang3 jia1 ma3 de2 li3,将球队名字的解说弄出来!
作者: bob721    时间: 2016-7-18 01:01
Keyman不错。伍家谦未够班
作者: mike881207    时间: 2016-7-18 19:26
點解唔搵丁偉傑 何輝
作者: zenghuali1983    时间: 2016-7-25 20:34
點解唔搵丁偉傑 何輝??
作者: gz00791432    时间: 2016-7-25 21:28
zenghuali1983 发表于 2016-7-25 20:34
點解唔搵丁偉傑 何輝??

因为粤语解说是对应港版玩家,所以是找香港当地的体育节目解说员

作者: bob721    时间: 2016-7-26 08:37
本帖最后由 bob721 于 2016-7-26 08:40 编辑
gz00791432 发表于 2016-7-25 21:28
因为粤语解说是对应港版玩家,所以是找香港当地的体育节目解说员

丁偉傑 何輝本身就是香港最顶尖的足球解说员。相比起马启仁更擅长NBA,伍家谦更只是个体育新闻报道员。前后两者不仅是技术水平问题也是价钱问题{:5_414:}。
但是马启仁和伍家谦在香港确实有足够知名度。又不是现场解说,录制解说词而已而且马启仁足球水平不比何辉差多少。足以胜任有余...马启仁的在香港人气可能在现在的丁伟杰何辉之上。因为后两人这七八年比较专注广东市场。

作者: milktea.c    时间: 2016-7-27 23:41
伍家谦好   在香港很受欢迎,被誉为tvb体育王子。
有钟志光就完美了,决定吸引大量香港,广东地区玩家




欢迎光临 完全实况--足球迷的家 (http://bbs.winning11cn.com/) Powered by Discuz! X3.2