完全实况--足球迷的家

标题: 足总杯决赛,这翻译绝对搞啊 [打印本页]

作者: andylaujian    时间: 2012-12-21 14:06
标题: 足总杯决赛,这翻译绝对搞啊
足总杯决赛,这翻译绝对搞啊
银奖?这么点追求,那还比啥啊
作者: ryanyang1987    时间: 2012-12-21 14:08
神马队?
作者: ltao119    时间: 2012-12-21 14:11
应该是曼联
作者: yyfree    时间: 2012-12-21 14:13
银奖=银色的奖杯
作者: 不可阻挡    时间: 2012-12-21 14:14
嗯,好像所有冠军都翻译成银奖,看有没有大神帮忙改一下吧:bz49:
作者: pgs    时间: 2012-12-21 14:29
2楼头像搞得我水都不想喝了:bz37:
作者: glsily124    时间: 2012-12-21 14:29
难道俱乐部和球迷已经对你彻底失望了??
作者: conserve    时间: 2012-12-21 14:40
每次都这样,司空见惯了
作者: joseph110    时间: 2012-12-21 14:52
是的,遊戲中的英文真的是寫 "Silverware",但不是直接翻譯為銀獎,這個意義差很多!
在英國足球比賽,Silverware代表的就是FA CUP,英足總冠軍盃,或者就是聯盟冠軍,英國人也會稱UEFA的冠軍盃為 Silverware
作者: 天涯近    时间: 2012-12-21 15:06
哈哈··这教练··太牛B了
作者: nick1125    时间: 2012-12-21 15:08
:bz39:
作者: kaka8330    时间: 2012-12-21 15:34
那德甲那个是个银盘,难道楼主打德甲的话还要翻译成银盘?
作者: yjtqt001    时间: 2012-12-21 16:52
文本汉化不是小组做的。。
作者: vvvae    时间: 2012-12-21 17:05
神翻译。德补2.2
作者: cygnuszzz    时间: 2012-12-21 18:33
翻译银杯或者奖杯更好些吧
作者: 枪迷小陈ars    时间: 2012-12-21 18:50
这不会是WECN1.0吧
作者: andylaujian    时间: 2012-12-22 17:35
回复 16# 枪迷小陈ars


    是试试你的看看




欢迎光临 完全实况--足球迷的家 (http://bbs.winning11cn.com/) Powered by Discuz! X3.2