中文解说的几个错误。
首先我必须声明我非常尊重和感谢这些人的辛苦。1、扑出底线,解说说是横梁脱出。
2、不报队名。
3、明明射门很有威胁,解说员说打的很偏。
4、前面说比赛很经典,紧接着后面说快换台听相声。 原版解说就是这么翻译的,中文解说只是替换,本来就是原版的错误,只是E问LZ听不懂而已
PES6是不报队名的,WE10才报
LZ真的尊重"这些人"的辛苦么?发布的时候这几天就说明过了,你有仔细看吗? 原谅原谅 已经关闭声音 直接放电视剧了 lz还是听英文和日文的解说比较好,西班牙的也行,呵呵,反正听不懂,一点错误都没有 :bz2: :bz2: :bz2: 我们应该感谢WECG的成员们 他们为我们带来了这么经典的中文PES解说 同时我也希望他们更加进步 让PES7更加完美 :bz36: 错误不少 但是鼓励
页:
[1]