steel411 发表于 2016-3-21 11:14

我伦敦西郊来的表示完全听不懂

0度 发表于 2016-3-21 12:14

wjc_520 发表于 2016-3-17 17:11
你们真听不懂?开场他介绍我是吉姆,贝格里,然后还介绍另外一个解说嘉宾是。。。名字我忘了,

皮特 特鲁利

0度 发表于 2016-3-21 12:16

风一样的天下 发表于 2016-3-18 15:30
西语解说比英语有激情,可以去下一个。

英语能听懂点,西班牙语一窍不通啊。

0度 发表于 2016-3-21 12:18

内马,内马,what a sensational goal !

乱点 发表于 2016-8-5 14:42

大头苍蝇 发表于 2016-3-17 18:21
我猜是a big big goal。还有ruthless(无情的) reletless(残酷的),后面这两个词是同一句话里的,一般3:0 ...

对,relentless,ruthless

乱点 发表于 2016-8-5 14:45

一个人进4个球的时候,就会说,four in the game,this is the man
一个人进5个球的时候,说,how many more does he want
页: 1 [2]
查看完整版本: 谁能给翻译下:的哥磕碜,逼哥够了,畜生累的。嘛玩意解说,翻来覆去这一句。