【建议】汉化小组请进
首先玩了你们的0.9,很棒,感谢你们把中韩球员的假名假脸制作成真实的,翻译文本也很出色,让我们能够更快了解系统。但是汉化版有一个弊病就是:因为球员名字都是中文的,这样一来搜索球员会很麻烦,特别是玩惯FM和喜欢查找资料的玩家,英文名字更适合一些。能不能出一版只把中日韩和朝鲜球员名字翻译成中文,其他特别是欧美球员名字保持英文原版的版本呢,
另外就是每次更新补丁以前的游戏记录必须都得删除,否则几乎所有球员就变成“名字是DUMY的秃头球员”,希望汉化组能考虑一下,谢谢. 英雄你好,,英雄再见。。 就是以前的CJK 删档确实是有点蛋疼~~反正我是等1.0出来再打补丁了~假名就假名吧... 英雄你好,,英雄再见。。
小脸滚烫 发表于 2012-9-24 12:51 http://bbs.winning11cn.com/images/common/back.gif
我不是 自顶一下 SF 叮当了咚咚咚 葫芦娃 葫芦娃,葫芦娃。 我发现大师联赛荷兰不是假名的说! 还是中文的好 我觉得 1.0会有CKJ实名(中日韩朝中文、其余英文) 1.0会有CKJ实名(中日韩朝中文、其余英文)
bobe77 发表于 2012-11-7 21:08 http://bbs.winning11cn.com/images/common/back.gif 回复 6# 抗日英雄安重根
更新补丁的话,存档必须改变,不然没办法......就像是电脑配置高了,但是电源不够........
页:
[1]