hryyll 发表于 2012-8-30 13:28

PES2011找半天没找到阿扎尔,结果......有没和我一样的

在家玩2011,突然想把阿扎尔买来玩,结果到比利时的球员名单里找半天没找到,后来到网上查了查才发现,阿扎尔在2011里面的翻译是哈扎德,我靠,差别这么大,同一个单词怎么音译出来区别这么大啊

jchenhui 发表于 2012-8-30 13:32

本来就是哈扎德,2013也叫哈扎德的

hryyll 发表于 2012-8-30 13:34

这么个大明星,老用两个名字不好吧,怎么也该统一下啊

【R9】 发表于 2012-8-30 13:39

看看

我是专业球迷 发表于 2012-8-30 14:03

按当地发音,阿扎尔 是正确的

Sun、东 发表于 2012-8-30 14:03

外国人的名字你永远是不会懂的

hryyll 发表于 2012-8-30 14:14

以前在阿扎尔成名前,我其实在青训里面刷出来过哈扎德的,确实NB

henry21417 发表于 2012-8-30 15:04

哈扎德,英文名叫:Eden Hazard,英语发音翻译过来就是哈扎德~不过按照法语发音规则,harzard里的h和d是不发音的,所以读azar,翻译过来就是阿扎尔
LZ别秀下限了

小小湶先森 发表于 2012-8-30 15:45

哈扎德,英文名叫:Eden Hazard,英语发音翻译过来就是哈扎德~不过按照法语发音规则,harzard里的h和d是不发 ...
henry21417 发表于 2012-8-30 15:04 http://bbs.winning11cn.com/images/common/back.gif


    不错哦!很专业!!

sghtse1114 发表于 2012-8-30 19:58

这种事百度一下你就知道

wait妳_却矢了魂 发表于 2012-9-1 19:43

按他们官方发音音译就行了

aoyang 发表于 2012-9-1 23:20

英文名儿多好。台湾解说都是英文发音

junjun0529 发表于 2012-9-2 15:58

比利时国家队找呢

kimi110 发表于 2012-9-2 16:36

一直是这样的~音译和字译~
页: [1]
查看完整版本: PES2011找半天没找到阿扎尔,结果......有没和我一样的